(贵州大学外国语学院研会新闻中心陈百岭/新闻 刘逸坷/摄影)
2016年12月21日星期三,北京语言大学外国语学部吴平教授莅临贵州大学外国语学院,为广大师生带来一场以“谈基于语料库的京味小说对外传播研究”为题的精彩演讲。讲座由我院院长周杰教授主持,学生积极参与。
吴平博士为北京语言大学英语学院教授、博士生导师。北京高校英语专业工作委员会副主任,教育部“新世纪优秀人才支持计划”入选者,教育部留学回国人员科研启动基金评审专家,美国富布赖特驻校教授。现阶段主要从事面向自然语言处理的句法-语义接口问题研究和英汉语言文化对比研究。
在讲座中,吴平教授以《骆驼祥子》为例,介绍了京味小说的研究现状。他展示了包括英、法、日、韩、德、波兰、匈牙利、泰、瑞典、西班牙以及世界语在内的多个译本封面,指出许多中国优秀的作品在对外传播时,存在诸多问题,而《骆驼祥子》仅为一粟,因此英文学者应多做这方面的研究。语言风趣幽默,赢得在座同学一阵阵掌声。接着,吴教授介绍了京味小说研究概况、国外平行语料库建设以及国内平行语料库建设情况。并向听众展示了他的团队创建的《骆驼祥子》平行语料库。吴教授旁征博引的演讲使同学们加深了对平行语料库的理解,同时也为同学们翻译方向的学习给以启迪。
同时吴教授鼓励同学们多做翻译实践。他认为,贵州、甚至西南地区有很多传统文化,甚至非物质文化遗产值得我们研究,应多做探索。