武波教授《翻译中国:内容、原则及方法》讲座圆满举行
发布时间: 2023-03-25 浏览次数: 473

202332413001430,外交学院武波教授应到我院做了题为“‘翻译中国’的内容、原则和方法”的学术讲座本次讲座由英语语言文学硕士点主任朱晓烽副教授主持,通过线下方式,武波教授为贵州大学外国语学院师生带来了一次精彩纷呈的讲座。学院师生80余人在现场聆听了讲座。

(讲座现场)

武波教授分三个层次为师生们进行阐述。

首先,武波教授从《周易》入手谈到了了解中国传统文化的重要性,武教授指出,文化的许多方面都是可以通过“道”解释,要翻译好中国文化,首先要了解文化的内涵与特质。

其次,在翻译方法上,武教授提出“翻译中国”原则,不仅要翻译语言文字,更要翻译中华文化。通过武教授对中华文化的生动阐释以及翻译实例的对比分析,同学们意识到了翻译中国的使命感和责任感。

最后,武波教授强调,中国文化外对外传播过程中应树立文化自觉意识,同时,作为翻译学习者,也要不断提升自我跨文化能力和翻译能力水平。

(武波教授)

讲座结束后同学们就讲座内容积极发言提问,武教授对同学们的提问一一进行了解答。

(解答现场)

在武波教授融汇古今的讲座中,在场师生们加深了对中国文化外译的认知,进一步意识到学贯中西的重要性,更深入地体会到了翻译的精髓与趣味。



文字:赵嫣蓉

图片:李玥蓉

责任编辑:李娟


地址:贵州省贵阳市花溪区贵州大学外国语学院  邮编:550025  电话:0851-8292035  传真:0851-8292035  备案序号:黔ICP证201008207800号
Copyright 2009-2013  贵州大学版权所有  All rights Reserved.