2023年12月15日,贵州大学外国语学院特邀中央民族大学何克勇教授作题为“中国英语学术著作汉译研究”的学术讲座。讲座由外国语学院王晓梅副院长主持,学院70余名师生聆听了此次讲座。
(王晓梅副院长主持)
讲座开始,何教授针对日常翻译与学术著作翻译中出现的误译现象进行了详细分析。随后,何教授探讨了学术著作翻译相关的研究课题以及研究方法。
何教授介绍到,根据目前翻译界所面临的事实以及问题,在查阅大量文献资料、并进行相关分析的基础上,对导致翻译质量下降的原因进行了分析,如地名误译、术语的乱译、书目的误译、归化的错误等等。
(讲座现场)
讲座的最后,何教授对以下几个方面进行了总结:首先,我们国内学者对于翻译质量的关注从未停止;其次,误译的问题越来越严重;再次,各个学科均存在翻译错误的现象;最后,我们需要建立新的机制的结论。
何克勇教授以通俗易通的语言分享了自己现阶段的学术研究成果,深刻地启发了所有师生,在场师生均表示受益匪浅。至此,本次讲座取得圆满成功。
文字:王艺
图片:王艺