贵州大学外国语学院2024年第8期学术讲座“大翻译与文化传播的基本思路与关键词”
发布时间:
2024-12-20
阅读量:
10

2024 12 5 日,清华大学二级教授,广西大学君武学者、讲席教授、亚太翻译与跨文化传播研究院院长罗选民教授应邀为外国语学院师生做题为“大翻译与文化传播的基本思路与关键词”的学术讲座。外国语学院副院长朱晓烽主持。

罗选民教授以莎士比亚、塞万提斯、汤显祖逝世 400 周年纪念活动为切入点,深入剖析汤显祖的世界影响力不及莎翁的原因,并引入大翻译理论加以阐释。他指出,大翻译的基本思路是指翻译实践和翻译研究要立足世界格局之上,更好地服务于中国形象建构与文化传播,突破由语言差异、思维差异、文化差异所带来的障碍,不仅创造优秀的翻译作品,还通过翻译促进人类文明交流,加强不同文化之间的沟通互鉴。在此框架下,历时与共时并重,衍译与阐述共生,文字符号与艺术行为相生,从而培育和形成强大集体文化记忆,在文化传播中作用于国家形象建构并最终推动国家文化战略的顺利开展。


贵州大学外国语学院

贵州大学跨文化翻译与传播研究中心


       文字/图片:方一伟 谭  乐

一审:朱晓烽

二审:周  

三审:周